Online Verb-Noun Collocation Instruction with the Support of a Bilingual Concordancer

نویسندگان

  • Hsien-Chin Liou
  • Tun-Pei Chan
چکیده

Studies on language learning have revealed that collocation knowledge is an important indicator for advanced second language competence. Native speakers' production relies heavily on prefabricated or pre-made chunks such as collocations, which save processing load to achieve language fluency and accuracy. Previous investigation on ESL and EFL students indicated that nonnative learners' collocation competence lags behind the level expected; among various collocation types, verb-noun (V-N) collocation has been found to be more difficult for learners. Various collocation instruction programs have been conducted to improve EFL learners' collocation use and have gain positive effects. Recently, some collocation instructional programs were carried out by teachers' guidance through concordancing (automatic display of key words in context); such a method has been claimed to be beneficial for providing ample collocation use in concordances, which learners can read and induce patterns from by themselves. The current study examines the effects of web-based bilingual concordancers with six practice units (TOTALrecall and Tango, developed in CANDLE project). Two teaching approaches, inductive and deductive teaching methods, and different collocation types were taken into consideration. 74 senior high students participated in the study. The effects of online materials on learners’ performance at different vocabulary levels, their collocation performance, and their perception of computer-assisted collocation learning were explored by a vocabulary test, a posttest on collocation, and an evaluation questionnaire. It was found that learners of different vocabulary levels performed significantly differently both before and after the treatment period with mostly satisfaction about the online materials. Those who liked the concordancer seemed performed better. Implications are suggested.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Effects of Web-based Concordancing Instruction on EFL Students’ Learning of Verb –Noun Collocations

This study investigates the influence of using five web-based practice units on English verb-noun collocations with the design of a web-based Chinese-English bilingual concordancer (keyword retrieval program) on collocation learning. Thirty-two college EFL students participated by taking a pre-test and two post-tests, and responding to a background questionnaire and an evaluation questionnaire....

متن کامل

Computer Assisted Language Learning Based on Corpora and Natural Language Processing: The Experience of Project CANDLE

This paper describes Project CANDLE, an ongoing 3-year project which uses various corpora and NLP technologies to construct an online English learning environment for learners in Taiwan. This report focuses on the interim results obtained in the first eighteen months. First, an English-Chinese parallel corpus, Sinorama, was used as the main course material for reading, writing, and culture-base...

متن کامل

Evaluation of Google and Bing online translation of verb-noun collocations from English into Arabic

This article aims to investigate and evaluate the translation of verb-noun collocation in English into Arabic Google and Bing online translation engines. A number of sentences were used as a testing dataset to evaluate both engines. Human translations by three bilingual speakers were used as a gold standard. A simple evaluation metric was proposed to calculate the translation accuracy of verb-n...

متن کامل

TANGO: Bilingual Collocational Concordancer

In this paper, we describe TANGO as a collocational concordancer for looking up collocations. The system was designed to answer user’s query of bilingual collocational usage for nouns, verbs and adjectives. We first obtained collocations from the large monolingual British National Corpus (BNC). Subsequently, we identified collocation instances and translation counterparts in the bilingual corpu...

متن کامل

Retrieving Bilingual Verb-Noun Collocations by Integrating Cross-Language Category Hierarchies

This paper presents a method of retrieving bilingual collocations of a verb and its objective noun from cross-lingual documents with similar contents. Relevant documents are obtained by integrating crosslanguage hierarchies. The results showed a 15.1% improvement over the baseline nonhierarchy model, and a 6.0% improvement over use of relevant documents retrieved from a single hierarchy. Moreov...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2005